Les Témoins de Jéhovah : site Internet officiel de la Watchtower Society

Accueil Croyances Avenir Médecine Thèmes Nous contacter Publications Langues

La Bible en ligne: Les Saintes Écritures — Traduction du monde nouveau

Chant de Salomon 1:1-17

1 Le chant par excellence, qui est de Salomon : 2 “ Qu’il me baise des baisers de sa bouche, car tes marques de tendresse sont meilleures que le vin. 3 Pour ce qui est de la senteur, tes huiles sont bonnes. Ton nom est comme une huile qu’on répand. C’est pourquoi les jeunes filles t’ont aimé. 4 Entraîne-moi avec toi ; courons. Le roi m’a introduite dans ses chambres intérieures ! Soyons dans la joie et réjouissons-nous en toi. Mentionnons tes marques de tendresse plus que le vin. C’est à bon droit que l’on t’a aimé.

5 “ Je suis noire, mais jolie, ô filles de Jérusalem, comme les tentes de Qédar, [et pourtant] comme les toiles de Salomon. 6 Ne me regardez pas parce que je suis basanée, parce que le soleil m’a aperçue. Les fils de ma mère se sont mis en colère contre moi ; ils m’ont établie gardienne des vignes, [bien que] ma vigne, [une vigne] qui était à moi, je ne l’aie pas gardée.

7 “ Révèle-moi, ô toi que mon âme a aimé, où tu mènes paître, où tu fais coucher le petit bétail à midi. Pourquoi deviendrais-je comme une femme enveloppée dans le deuil, parmi les troupeaux de tes associés ? ”

8 “ Si tu ne le sais pas, ô toi, la plus belle parmi les femmes, sors sur les traces du troupeau et fais paître tes chevreaux près des tabernacles des bergers. ”

9 “ À ma jument aux chars de Pharaon, je t’ai comparée, ô ma compagne ! 10 Tes joues sont jolies entre les tresses de cheveux, ton cou dans une rangée de perles. 11 Nous te ferons des cercles d’or, avec des points d’argent. ”

12 “ Tant que le roi est à sa table ronde, mon nard donne sa senteur. 13 Celui qui m’est cher est pour moi comme un sachet de myrrhe ; entre mes seins il passera la nuit. 14 Celui qui m’est cher est pour moi comme une grappe de henné, parmi les vignes d’En-Guédi. ”

15 “ Vois ! Tu es belle, ô ma compagne ! Vois ! Tu es belle. Tes yeux sont [les yeux des] colombes. ”

16 “ Vois ! Tu es beau, toi qui m’es cher ; oui, [tu es] charmant. Notre divan aussi est [un divan] de feuillage. 17 Les poutres de notre magnifique maison sont des cèdres, nos solives, des genévriers.